Najdi forum

Naslovnica Forum Življenjski slog Spolnost Mladi, ljubezen in spolnost Tocen prevod iz latinscine v slovenscino

Tocen prevod iz latinscine v slovenscino

Titus, filius Vespasiani, tam bonus erat, ut amor et delicae generis humani diceretur. Tantae civilitatis in imperio fuit, ut nullum omnino puniret. Liberalitatis tantae fuit, ut, cum nulli quidquam negaret et ab amicis reprehenderetur, responderit nullum tristem debere ab imperatore discedere.

Kaj tocno pomeni ta klobasa??? Besede poznam vse, vendar pa se mi s skloni in stevilom ne ujema, zato ne znam skombinirati. Strokovnjake prosim, da mi pomagajo.

Hvala

Aaaa, potuhe pa ne bomo dajali lenobam:-)) , se ti ne da naloge naredit, ha? 😉 Smo mi tudi nekoč garali in sedeli po več ur ob kakem latinskem stavku, je treba skozi to, če se hočeš naučit… Vse si pač prevedi, potem pa po logiki skombiniraj, ni druge!

Evo, naj ti vsaj začnem: Tit, Vespazijanov sin…
:-))

Ja, nekateri smo ob latinščni preždeli kar več let, pa čeprav se nam je zdela povsem nepotrebna…

Po takem večletnem premetavanju stavkov in končno opravljenem izpitu (lani junija) pa ti žal še toliko ne morem pomagati, kolikor ti je Maja…

PS: tam bonus erat (??) … je bil priden???

Tit, Vespazijanov sin, je bil tako dober, da so ga imenovali ljubezen in veselje človeškega rodu (to je mal šlampast). Pri vladanju je bil tako milosten, da sploh ni nikogar kaznoval. Bil je tako “svoboden”, da je, ko je nekomu nekaj rekel in so ga prijatelji grajali, odvrnil, da nihče ne sme oditi od vladarja žalosten.

Sicer je prevod mal šlampast, k nimam slovarja pa ne bi vedla iz glave vseh nijans pomenov, sam u grobem je pa to to. 🙂

Tako,kot je Ula napisala..razen zadnji stavek..Bil je tako plemenit ,da ni nikomur ničesar odrekel in so ga prijatelji grajali ( dobesedno je napisano v pasivu: bil grajan od ,a je seveda boljši prevod aktiven),konstrukcije pa niso krnekaj,ampak te je najbrž zmedlo,ker je kar dva krat uporabljen Genetivus Qualitatis ( genetiv lastnosti),kot Npr Liberalitatis tantae fuit..Dobesedno; bil je tolikšne plemenitosti.. pa zadnji stavek je pač uporabljen finalni stavek ,ki ga uvaja veznik Ut in zahteva glagol v konjunktivu…

hehe..kaj hodiš na škofijsko klasično gimnazijo v Lj al kam…?!

Ja, tocno tako, Marko, zmedli so me genetivi – sploh jih nismo omenili kot genetiv lastnosti… Ne, gimnazijaska leta so ze za mano, zdaj studiram spanscino in italijanscino in mi latinscina na veeeeliko greni zivljenje ;).

Hvala, Ula.

Forum je zaprt za komentiranje.

New Report

Close