Najdi forum

Naslovnica Forum Duševno zdravje in odnosi Družina Posvojitev otroka in rejništvo RUŠČINA – zelo ugodne prevajajalske storitve v postopku posvojitve

RUŠČINA – zelo ugodne prevajajalske storitve v postopku posvojitve

Spoštovani,
dovolite, da se Vam najprej predstavim.

Sem Anna Filovski, zaprisežena sodna tolmačka in prevajalka za ruski jezik.
Rada bi Vas obvestila o novosti v moji ponudbi – parom, ki se odločijo za posvojitev otroka iz Rusije ponujam prednostno obravnavo in 35-odstotni popust na vse prevajalske storitve (vključno s sodnimi prevodi), ki jih potrebujejo v postopku posvojitve in kasnejšem urejanju osebnih dokumentov za posvojenega otroka.

Več informacij o ceniku in pogojih poslovanja je na moji spletni strani http://www.farus.info,
z veseljem pa bom odgovorila tudi na vsa morebitna vprašanja na GSM 041/433 667.

Želim Vam lep dan in Vas lepo pozdravljam.

Anna Filovski

P.S.: še moja naslova: [email protected]; [email protected] – dosegljiva sem na obeh.

Za Rusijo je potrebno veliko dokumentov, ki so točno določeni, na posebnem obrazcu. Niti ena beseda ne sme biti drugače kot je bilo pri drugem … Prevajalka, ki nam je pomagala pri posvojitvah, je navezala stik z njimi (sporoča razne informacije) in so z njo zelo zadovoljni. Tu vlogo ne igra cena, ampak storitev, ki mora biti po meri ruske birokracije.

To pišem zato, ker sem šla sama čez postopek posvojitve v Rusiji in vem, kako sistem deluje.

Pa brez zamere.

Ja, res prevajalka, ki “bdi” nad večino parov, obvlada celoten postopek, je ves čas v navzi z ruskimi odvtniki in gre v bistvu večina komunikacije prek nje, hkrati pa tudi na nek način izkorišča ta položaj, vsaj kar se cen tiče in se mi zdi fajn, da je nekdo pripravljen nuditi ugodnejše cene.
Če ne drugega, bo nekomu prišlo prav recimo po prihodu domov, ko je potrebno pravajati dokumente in sodne odločbe iz ruščine v slovenščino.

Ja, saj to je res. Hotela sem samo povedati, da so se Rusi pač navadili na njo.

New Report

Close