Najdi forum

Podnapisi

Ko gledam TV se dostikrat spomnim, da gluhi pravzaprav nimajo nič od programa, če ni podnapisov. To je (včasih) škoda. Kako da se na TV ne zganejo, da bi s podnapisi opremili vsaj Dnevnik oz. tv 1 in 2, in slovenske oddaje (npr. otroške: Zlatko Zakladko, ipd.), saj vendar ne more biti tako presneto drago?! Gluhe osebe so vendar normalni državljani slovenije! In si zaslužijo, da spremljajo dogajanja, tako kot slišoči!
LP!

Spoštovana Lili!
Iskreno se vam najlepše zahvaljujem, da ste se sami spomnili na ta problem.
Pri oddajah na TV SLO1 vklopite TTX na strani 771 in se bodo pojavili podnapisi (poročila, šport in podobne oddaje). Želela bi slišati vaše mnenje. Vendar morate gledati celotno oddajo, da dobite pravi vtis.

Velikokrat so podnapisi čisti nateg, vsaj pri dnevniku. Najprej se za kak stavek pokažejo, potem pa izginejo. Nikoli, niti po pomoti pa ni podnapisano, kar govorijo gostje, oz tisti, ki nekaj razlagajo. Toliko, da bo jasno, da se TV hvali s svojo (ne)srbjo za gluhe in naglušne.

Strinjam se s Fato. Tudi mene zelo moti, da tisto, kar govorijo gostje, ni podnaslovljeno. Mene moti predvsem zato, ker bi mi mnoge informacije, ki jih dajo gostje pri dnevniku, prišle prav pri študiju (npr. kar je v zvezi z ekonomijo, EU,…). Poleg tega je med temi govori gostov tudi veliko vsakodnevno pomembnih informacij (npr. zdravstvena reforma) ali pa so informacije le zanimive (npr. Irak).

Risanke praktično niso podnaslovljene, to sem že preveril. Ne vem, kaj mislijo oni na TV, ko ne podnaslavljajo otroškega programa.

Moti me tudi, da če pri oddaji nastopa tolmač, ni podnaslovov, saj je kar nekaj gluhih v Sloveniji, ki ne znajo kretati, niti ne morejo poslušati govora. To so resnici na ljubo predvsem tisti, ki so oglušeli kot odrasli, ko so že končali s šolanjem in jih torej niso mogli “spraviti” v zavod za gluhe sredi šolanja, če so takrat oglušeli.

RTV SLO ni odgovorna v celoti za nastalo situacijo, pač uporabniki sami se ne vključijo aktivneje v akcijo. TV je vseeno, ker dobi denar od države. Ker ni tistega organa, ki bi nadziral to delo in delo vseh ostalih, ki se ukvarjajo s podnapisi, je zato situacija takšna kot je. Je pa dejstvo, da je gledanje takih oddaj s TTX na strani 771 pravi obup. Jaz raje gledam samo sliko kot te podnapise in se jezim.

Včeraj so bili podnapisi pri Dnevniku res groza! Prva polovica dnevnika, ki je bila najbolj zanimiva (šlo se je nekaj v zvezi z našo gospodarsko ministrico, ki je mimogrede, tudi profesorica na naši fakulteti, pa ni bilo čisto nič podnaslovljeno!!! 🙁

Piši v rubirko Pisma bralcev v Delo!!!

Dobro bi bilo, če bi vsak kaj napisal v Pisma bralcev o tem podnaslavljanju in drugih problemih. Pišimo v Delo, Dnevnik, ipd. Več bo pritiska, bolje bo. Gluhi se v časopisu pojavijo enkrat letno ali še redkeje, o npr. izbrisanih pa debata teče že skoraj v vsaki številki Dela. Ker so se znašli.

Tako je!
Če imaš možnost, začni ti takoj. Jaz imam kup problemov s tolmačenjem. Država mi ne da pravice do tolmača v izobraževanju, ampak samo 30 ur, kar je premalo.

Tudi risanke niso nikdar podnaslovljene. Ni čudno, da gluhi otroci odraščajo brez risank. Sem včeraj ob 18.45 poskusil, pa ni bilo nobenih podaslovov, risanke pa slovenske ali pa sinhronizirane.

Predlagam, da napišeš pismo in ga objaviš, najraje v Delu, pisma bralcev. JAz se ubadam z iskanjem pravice do tolmača kljub zakonu.

LP!

Pred časom (zato se ne spomnim na kateri televiziji, mislim, da to sega v čas pojavljanja – kabelske televizije) sem videla podnaslavljanje, ki mi je bilo zelo všeč.
Govori oseb so bili napisani v različnih barvah ali v navednicah, tako je bilo bolj razvidno, kaj je kdo rekel. (če osebe ni bilo na ekranu, je narisana puščica desno ali levo, odvisno kje se je oseba, glede na sliko na ekranu, nahajala). Prav tako je bil napisano, če se je kdo zasmejal, zakašljal, jokal itd. Če je bila pomembna glasba, npr. če je kdo vključil radio in se je slišala znana melodija, so napisali tudi to. Npr. se spomnim, da je v nekem filnu oseba šla na koncert, so spodaj napisali naslov in avtorja.
Pri podnaslavljanju na naši televiziji me najbolj motijo netočni prevodi, npr. če oseba nekaj pove po domače, je podnapis v knjižni slovenščini, pa o tem, da ni šumnikov niti ne govorim. Res pa je, da sem podnaslavljanje spremnljala pred časom in se je mogoče med tem že kaj spremenilo. Če se je, jemljem kritike nazaj.
lp, petra

Lep pozdrav in lep dan, Petra _______________________________________ Bolečina ni nič manjša, samo s časoma se naučiš živeti z njo. Cmok v nebesa, tvoja mami

New Report

Close