Pišimo slovensko
Kar nekaj časa že predvsem prebiram različne teme tega foruma in moram povedati, da je kar zanimivo. Nekaj pa me moti in sicer to, da nekateri pišete svoje prispevke v domačem dialektu. Dajmo SLOVENCI. Uporabljamo vsi enak jezik-slovensčino, kakršno so nas učili v šoli, ne pa spakedranščino. Pa brez zamere.
Lep pozdrav.
Mene sicer to ne moti tako, da bi odpirala kar temo… Pa brez zamere.
Pozdravljen !
Upam, da boš znou prebrat to spakedralščino – kot ti temu prauš.
Ko imam čas se rada usedem k računalniku in mal berem učas tud kej napišem. Rada sm sproščena in tud rada sproščeno pišem tako kot mi pride na pamet tisti trenutek. Ni se mi treba ubremenjevt, če bom napisala pravilno slo. ali ne. Pač pišem tako kot se mi zljubi in mislim, da se kr da prebrt. Kaj prauš?
Obenem pa uživam ob branju kkšnih takih fletnih (domačih) zgodbic. Moti me edino to ker so pri nekaterih stavki zelo nesmiselno napisani in jih je zelo težko razvozlat.
Nimam pa nič proti takim kot si ti. Nihče ti ne bo prepovedal pisanja čiste slovenščine. Pač stvar okusa.
LP
Pozdravljeni!
Vaju pa moram popraviti. Tone ima prav. Res se lahko na forumu pogovarjamo prosto, vendar s tem dajemo tudi slab zgled mlajšim, ki tako mislijo, da bodo imeli pozitivno oceno v šoli, če bodo pisali, kot se jim zljubi. Mene sicer ne moti, ker razumem, vendar me pa moti, da ne znamo spoštovati jezika. Med nami so tudi ljudje, ki ne obvladajo najbolje slovenščine in bi se morali še to učiti??? To, kar ni potrebno? Dajmo, tudi to je kultura.
LP
se bom potrudil
Jaz vem, da znam pisativ pravilni slovenščini…VENDAR! Včasih imam malo časa, včasih padem “not” in pišem kot nora, včasih se kakšnih stvari ne da povedati s tem nerodnim našim maternim jezikom.
Všeč mi je, da nas večina obvlada naš jezik…se pa ne jezim, če vidim tudi kakšne narečne besede ali kaj podobnega…Mislim pa, da te stvari motijo predvsem starejše, ki mogoče ne štekajo vseh for, ki se jih gremo…
Jaz vem, da znam pisati v pravilni slovenščini…VENDAR! Včasih imam malo časa, včasih padem “not” in pišem kot nora, včasih se kakšnih stvari ne da povedati s tem nerodnim našim maternim jezikom.
Všeč mi je, da nas večina obvlada naš jezik…se pa ne jezim, če vidim tudi kakšne narečne besede ali kaj podobnega…Mislim pa, da te stvari motijo predvsem starejše, ki mogoče ne štekajo vseh for, ki se jih gremo…
seveda..
ves kako bi moglo bit…tisti ki odpre temo naj napise v knjiznem jeziku, tko da bodo vsi razumel, odgovore pa pisemo poljubno….
Eh zakaj ne bi pisal sprosceno? Sej vecina nas zna slovensko…:)
Dobro, saj imaš prav do neke mere. Saj je lepo pisati v čisti slovenščini brez popačenk, izpeljank ali kroatizmov, toda včasih je res tako, da zveni preveč zapeto, oziroma se ne da povedati točno to, kar bi rad povedal. To je že pravilno ugotovila punca pod psevdonimom Dobra mačka. Sem za ohranjanje slovenskega jezika in tudi vem, da je slovenščina še kako živ jezik, ampak načeloma sem proti slaboumnim prevodom mednarodno priznanih besed. Najprej se naj naši vrli slavisti sami pozanimajo, katere besede za nek pojem že obstajajo, ne pa da si izmišljujejo svoje lastne. Ostali ljudje pa se lahko samo križajo.
Primeri najlepših cvetk, ki so sestavni del Toporišičevega slovarja slovenskega knjižnega jezika:
cd-zgoščenka, strojna oprema (hardware)-trdina, programska oprema (software)-mečina, tipkovnica-ključnica, zamašek-zaporka, bager-rinež, kondom-naudnik, žemlja-razpočenka, internet-medmrežje, mikrofon-zvokober, pazite to: kurzor, puščica pri programskem okolju Windows-živko, hoja po stopnica-stopničenje, vzgojiteljica v vrtcu-vrtnaričica, avtobus-mnogovoz, TV-daljnovid, RA-daljnosluh, CD gramofon-zgoščesluh)
Tone in drugi, dajte še kak komentar o tem, kaj mislite o temu, ste za take prevode ali proti?
Toporišič and his dogs eat yourself!
Sam d best pa je, če lahko mal začiniš kaki svoj kul komentar s kako tujo besedo pa če ti kompjuter buta, zafriza al pa da skenslaš nekoga. To da tisti določen spajs oz. up na vse povedano. :)))
lp,
Dobro, saj imaš prav do neke mere. Saj je lepo pisati v čisti slovenščini brez popačenk, izpeljank ali kroatizmov, toda včasih je res tako, da zveni preveč zapeto, oziroma se ne da povedati točno to, kar bi rad povedal. To je že pravilno ugotovila punca pod psevdonimom Dobra mačka. Sem za ohranjanje slovenskega jezika in tudi vem, da je slovenščina še kako živ jezik, ampak načeloma sem proti slaboumnim prevodom mednarodno priznanih besed. Najprej se naj naši vrli slavisti sami pozanimajo, katere besede za nek pojem že obstajajo, ne pa da si izmišljujejo svoje lastne. Ostali ljudje pa se lahko samo križajo.
Primeri najlepših cvetk, ki so sestavni del Toporišičevega slovarja slovenskega knjižnega jezika:
cd-zgoščenka, strojna oprema (hardware)-trdina, programska oprema (software)-mečina, tipkovnica-ključnica, zamašek-zaporka, bager-rinež, kondom-naudnik, žemlja-razpočenka, internet-medmrežje, mikrofon-zvokober, pazite to: kurzor, puščica pri programskem okolju Windows-živko, hoja po stopnica-stopničenje, vzgojiteljica v vrtcu-vrtnaričica, avtobus-mnogovoz, TV-daljnovid, RA-daljnosluh, CD gramofon-zgoščesluh)
Tone in drugi, dajte še kak komentar o tem, kaj mislite o temu, ste za take prevode ali proti?
Toporišič and his dogs eat yourself!
Sam d best pa je, če lahko mal začiniš kaki svoj kul komentar s kako tujo besedo pa če ti kompjuter buta, zafriza al pa da skenslaš nekoga. To da tisti določen spajs oz. up na vse povedano. :)))
lp,
Mislim, da ljudje potrebujemo raznovrstne sprostitve – tudi glede izražanja in komuniciranja. Ne vem, kako vi občutite, ampak jaz se na tem forumu sprostim in v ta sklop spada tudi prosto govorjenje in pisanje. Če bi že hoteli prakticirat slovenski jezik, bi za to odprli poseben forum.
V tem forumu pa se pogovarjamo in pogovor ni nikoli strogo knjižen in slovnično pravilen – Slovenija je bogata z narečji in to je njena vrlina ne sramota. Toporišič na svojih predavanjih to poudarja in res ne vem razloga, zakaj bi MORALI komunicirati na tak hladen in neoseben način kot se tu predlaga.
Se strinjam, da je Toporišič malo pretiraval, ampak internet-medmrežje je pa zelo solidna, če že ne odlična slovenska beseda. Internet v angleščini pomeni točno to kot medmrežje v slovenščini in je po moje najbolje prevedena strokovna beseda ta hip! Sicer pa, da ne boš mislil, Francozi počnejo točno to kot Toporišič, pa so na to ponosni!
Nikoli še nisem slišala kaj takega. Namreč, da je slovenski jezik hladen in neoseben-mislim na knjižnji jezik.
Mogoče sem se napačno izrazila – na kratko: kar tukaj mi počnemo je prost, lahkoten pogovor, kjer ni potrebno kaj preveč misliti na slovnico in slovnična pravila. Slovenščina je lep jezik, tudi v svoji narečni, žargonski ali slengovski varianti.
Ja saj to vem, pa itak se delajo vsi norce iz njih, kako so omejili uporabo angleških besed v Franciji. Samo pol pa to isto počne naš Toporišič, da naš jezik ne bi izumrl, saj je fajn, da se nekdo tako zavzema zato…samo naj ga neha tako srat! Res bi lahko izbiral oz. izumljal malo okusnejše besede. Hočeš nočeš je pač angleščina prvi svetovni jezik in najbolj razširjen, zato se pač težko izognemo njegovemu vplivu.
lp,
Da ne boš mislil, kako odličeno si povedal, kar si povedal, kajti tudi ti nisi nikdar odprl pravopisa.
Slovenščino vsi podpiramo, nestrpnosti pa ne!
Piki
100-odstotna spletna ponudba posojil in sprostitev sredstev v rekordnem času z neprekosljivimi obrestnimi merami.
Od nekaj tisoč evrov do nekaj sto tisoč evrov z osebnim dobropisom
Hitro kreditiranje v 24 urah med 1.000 in 75.000 evrov
Profesionalno posojilo
Obrestna mera od 1,20% // Rok odplačevanja od 6 mesecev do 30 let
Možnost odloga do 3 nezaporednih mesečnih plačil vsako leto.
Naši krediti so na voljo v trenutni valuti ( € , $ , £ …itd ) in v digitalni valuti ( Bictcoin , Ethereum , Electroneum …itd.).
Pokličite nas neposredno po telefonu na naslednjo številko: +33644651798 ali nam pišite na WhatsApp: +33644651798 ali po e-pošti: [email protected] .
Obiščite našo spletno stran: http://www.kreditfinancinalozbe.wordpress.com
Hitro kreditiranje z zelo nizkimi obrestnimi merami od 1,80% in dobo odplačevanja do 360 mesecev.
Naši krediti so na voljo v trenutni valuti ( € , $ , £ …itd ) in v digitalni valuti ( Bictcoin , Ethereum , Electroneum …itd.).
Pokličite nas neposredno po telefonu na naslednjo številko: +33644651798 ali nam pišite na WhatsApp: +33644651798 ali po e-pošti: [email protected] .
Obiščite našo spletno stran: http://www.kreditfinancinalozbe.wordpress.com
Forum je zaprt za komentiranje.