Najdi forum

Naslovnica Forum Življenjski slog Spolnost Mladi, ljubezen in spolnost Prosim za prevod – italijanščina

Prosim za prevod – italijanščina

A bi bil kdo izmed vas tako dober in mi prosim prevedel tole v italijanščino (rabim za tisto anketo – sem že enkrat spraševala tule na forumu):

Kakšen način postrežbe obrokov najbolj odgovarja Vašim željam?
– klasičen način strežbe
– samopostrežno (hladno – topli bife)

Ni treba, da je ravno dobesedno isto, samo da se pomen ne spremeni in da bo še vedno vljudno. 🙂

Tisočkrat hvala!!!

Gre takole:

Che tipo di servizio delle merende Vi va bene?
– servizio tipico
– servizio self-service (fredo-caldo bife)

Mogoče se da napisati še kako boljše. Počakaj, če ti še kdo kaj napiše!

lp

Jaz bi raje vprasala takole:

Quale tipo di servizio dei pasti preferite?
-Classico
-Autoservizio (buffe` freddo – buffe` caldo)

Jessy in Dea, obema najlepša hvala!

Forum je zaprt za komentiranje.

New Report

Close