Najdi forum

Naslovnica Forum Starševski čvek Na MOL-u ne znajo slovensko :)

Na MOL-u ne znajo slovensko :)

http://www.ljubljana.si/si/mol/novice/86491/detail.html

ponedeljek, 20. 1. 2014

Župan Zoran Janković z delegacijo se na povabilo gostiteljev mudi na uradnem obisku v Združenih arabskih emiratih.

Župan, podžupanja Tjaša Ficko in vodja Oddelka za kulturo MOL Mateja Demšič se bodo srečali z generalnim direktorjem mesta Dubaj Hussainom Lootahom in rulerjem emirata Fujairah šejkom Hamadom bin Mohammedom Al Sharqijem.

V okviru obiska bosta župan Zoran Janković in generalni direktor mesta Fujairah Mohamed Saif Al Afkham podpisala pismo o nameri o sodelovanju med Ljubljano in Fujairahom, s katerim želita okrepiti sodelovanje ter izmenjavo dobrih praks med mestoma na področjih kulture, turizma in gospodarstva.

Najprej: po najnovejšem “novoreku” se osebna in krajevna imena iz področij, kjer ni latinice pišejo “kao što govoriš” (Fujairah, Al Sharqi, Hussain Lootah)

Imam pa eno vprašanje – kaj naj bi pomenil naziv “ruler” s katerim so v tem sporočilu za javnost “okranclali” šejka Hamada bin Mohammeda Al Sharqija ….

Nepismeni so. Kot 90 odstotkov Slovencev. MON je eden lepših dokazov slovenske nepismenosti.

Če bi pisal po tem tvojem novoreku, pol bi bil šele vik in krik !

nova
Uredništvo priporoča

Ko bi bilo tako samo na MOL-u …

O zapisovanju nelatiničnih imen in sklanjanju vseh vrst tujih imen, večina javno pišočih ali nima pojma, ali jim pa dol visi.

Potem na kaj opozoriš, pa izveš, da si pravopisni/slovnični naci, ki ne dobi dovolj seksa in itak nima nobenega življenja, saj je vsebina vendar bolj pomembna od postavljanja vejic (ko bi le vedeli, kako zelo vejice lahko vplivajo na vsebino … in ja, to o vejicah slišiš tudi, če opozoriš na podomačevanje zapisa nelatiničnih imen.).

Kar seveda MOL-a ne opravičuje, ampak nič posebej slabši niso od drugih, ki objavljajo svoje zapisane modrosti.

Po tem novoreku je torej Šanghaj, Tokijo, Nju Delhi, itd. OMG!

Po tem novoreku je torej Šanghaj, Tokijo, Nju Delhi, itd. OMG![/quote]
Kaj nič ne bereš časopise?
Fujairah = Fužajra :)))

Šanghaj se že dolgo piše Šanghaj. Tako kot je Peknig Peking. Tokio ima tudi tradicionalnen zapis Tokio, ki se ne spreminja in j med dvema samoglasnikoma itak ni obvezen pri tujkah (prim. diabetes, radio, video). New Delhi je v ANGLEŠČINI. Ki seveda uporablja latinico.
Ta pravila veljajo že skoraj 30 let, kakšen novorek neki.

Pravzaprav me je najbolj zbodla beseda “ruler”.
To, da so zapisali imena v angleški trasnkripciji, jim celo štejem v plus. Tako vsaj razumem kam je šel in s kom se je dobil.

Pa imajo tam res generalnega direktorja mesta? Kdo rula, če ne rulerji, to si menda ja vedla no.

Pa potem v nadaljevanju še sklepajo dogovor med Ljubljano in Fujairahom – kot bi bil ta F. mesto 🙂

Janković v Dubaju za davkoplačevalski denar?

Na ‘Habib Bank of Switzerland’ si je odpru bančni račun :))
http://www.habibbank.com/uae/home/hbzUAE.html

Avtorju teme: glede na to, da sam nimaš pojma o pravopisu (cel kup vejic ti manjka), si približno zadnji, ki bi lahko solil pamet drugim.


Vidim, da se je našla ena užaljena Zokijeva privrženka, Žogca morda?
Razlikuj med zapisom na forumu in med uradnim obvestilom.


Vidim, da se je našla ena užaljena Zokijeva privrženka, Žogca morda?
Razlikuj med zapisom na forumu in med uradnim obvestilom.[/quote]

Niti eno niti drugo.
Samo vedno me oči zapečejo, kadar se zabiti šovinisti spotikajo nad stvarmi, o katerih sami nimajo pojma.
In raje ne tvezi o razlikah med zapisi na forumih in uradnih obvestilih. Če si pismen, se ti vejice zapisujejo avtomatično, če nisi, ti noben ki-ko-ker-da-če ne more pomagati. Kam ti spadaš, je seveda jasno.

nazi grammar, daj raje ti svoje vejice preverit, ker zna biti, da ne bo vse ok.

New Report

Close