Najdi forum

Naslovnica Forum Starševski čvek Selitev družine v Avstrijo 2013

Selitev družine v Avstrijo 2013

Spoštovani

Smo pred pomembno odločitvijo selitve v Avstrijo, če bi bila z partnerko sama ne bi bilo težave imava pa 2 otroka 5 let in gre drugo leto v šolo, druga pa je še v vrtcu.
Težava je le ta, da večja hči ne govori nemško in nevemo kako se bo znašla v avstrijski šoli.
Prosim za čim več mnenj.

Hvala vsem že v naprej

Velika večina otrok se zelo hitro nauči tujega jezika, veliko prej kot odrasli.

Obstaja zelo majhna možnost, da se ne bo prilagodila. Boste zaradi te zelo majhne možnosti vsi štirje ostali doma?

Iz izkušenj ti povem, da bodo otroci imeli še najmanj težav…

nova
Uredništvo priporoča

A je smisleno večjo vpisati v nemški tečaj da se ji vsaj malo približa jezik.
Zdaj namreč prakticiramo risanke v nemščini in midva z partnerko malo poskušava v nemščini ali je to pametno?
Aja pa še zraven tega imam vprašanje ker nikjer na forumih ne najdem kakšno je dejansko življenje v Avstriji.
Delovnik vem da je na polno se pravi 8 do 12 ur minimalno.
Kakšni pa so pogledi avstricev in njihovo vedenje do Slovencev?
Prosil bi za čim več informacij in izkušenj samih.

Hvala

Tudi mi načtrujemo selitev drugo leto, v marcu gre prvo mož nato še mi. Imava pa starejše otroke 12 in 17 let tako, da naju je tudi strah. A bo že šlo, doma že uporabljamo nemščino osnovo z možem obiskujeva tečaj in znanje od tam prenašamo na otroke. Trudimo se po svojih močeh. Imata že zagotovoljeno zaposlitev?

Velika večina otrok se zelo hitro nauči tujega jezika, veliko prej kot odrasli.

Obstaja zelo majhna možnost, da se ne bo prilagodila. Boste zaradi te zelo majhne možnosti vsi štirje ostali doma?[/quote]

Ce se otrok ne privadi in zaradi tega dosega slabše rezlate v šoli in posledično vlada nezadovoljsto in potem se to odraža v samem življenju ostanem raje kjer sem.
Ne bi želel to rečeno “reskirati otroka” za to da si izboljšamo življenje oziroma zadostimo svojim ciljem.

Nekako že iščemo zaposlitev vendar vrjamem da se bo zaposlitev našla lažje če si zgoraj na samem mestu imamo nekaj prijateljev v Avstriji tako da nekako z zaposlitvami ze bo.
Trenutno iščemo stanovanje v Dunaju ali Grazu, samo moram pa priznati da so najemnine kar hude ampak , kolikor sem na drugih foromih bral je baje vključena elektrika in ogrevanje tako da prides na tam tam.
Prvo pa se morava prodati stanovanje kjer trenutno zivimo tako da se odločamo med najemnino in nakupom.
A vidva ze imasta zaposlitev?

Nimava zato bo mož odšel prvi, nato šele mi. Trenutno piše prošnje in pošilja, res pa je dosti lažje, ko si gor. Tudi mi imamo nekaj znancev gor a od njih ni pomoči. Imamo pa v mislih Dunaj, Linz ali Graz.
Dunaj je zelo nabit a so večje možnosti za zaposlitev. Linz ima veliko tovarn, tudi tu bi se kaj našlo. Graz je krasen blizu je ima vse kar potrebujemo kot družina le zaposlitev je potrebno imeti. Moj nasvet je, da ne prodajata stanovnja raje ga oddajta. Cene so zelo padle pa še bodo. Bolje ga oddajte in z najemnino pokrijeta najemnino gor, ko bo zadeva v Slo drugačna oziroma bolj ugodna pa ni problem prodati. Sedaj res ni čas za prodajo a lahko poskusite mogoče boste imeli srečo, da prodata po svoji ceni. Trenutno hodiva na tečaj, znata že nemško?

Starsi, zakaj se tako bojite za svoje otroke? Raje se bojte zase.

Poznam precej priseljenskih otrok (Slovencev, Kitajcev, Nemcev, Ukrajincev, Pakistanko, Africane), in vsi, ne glede na starost, so se prilagodili hitreje kot njihovi starsi in naucili jazika – anglescine- hitreje kot njihovi starsi. Za solske otroke je bilo povprecje 1 leto in so govorili jezik popolnoma tekoce, seveda na nivoju njihove starosti. Mogoce je bila vsake kvatre kaksna beseda, ki jim ni sla, si jih parktrat popravil, pa je bila njihova. Majhni otroci, ki so sli v vrtec, se precej prej. Starejsi, to je pubertetniki in starejsi, so prav tako govorili tekoce v enem letu, a so ohranili rahel naglas. Marsikateri priseljenski otrok celo postane prevajalec lastnim starsem.

Otroci se lazje in bolje prilagajajo kot njihovi starsi in vsrkajo novo kulturo in razmisljanje v nekaj mesecih.

Moja partnerka je rojena v Avstriji vendar je z 3 leti prisla v Slovenijo s starsi, govori in pise normalno vendar zaradi njene stopnje izopbrazbe bo potrebno izpiliti se strokovno izrazoslovje.
Pri meni je pa tako da razumem 90{04cafd300e351bb1d9a83f892db1e3554c9d84ea116c03e72cda9c700c854465} govorim tako tako da se zmenim pisem pa skoraj nic oziroma piši kao govris 🙂
Ampak moja mama je sla v švedsko z 20 leti in je v enem letu osvojila jezik za kar pa verjamem da bo nemščina za nas lažje šla saj smo zaradi televizijskih programov vpeti v jezik 🙂

Torej mislis da z otokom ki gre v solo ne bo tezav z samo indentifikacijo glede jezika?
Naj se ti pozalitjo besede.
Hvala za obrazložitev.

Dobra sta jaz moram se izpiliti jezik. Možu gre bolj, ker je imel v šoli nemščino. Kjer je volja in trud bo tudi znanje. Otrokom bo tudi lažje, če bi vsaj počitnice preživeli v družbi nemško govorečih otrok. Imata prijatelje vsaj starejšo pošljite za kak teden, če bo seveda želela. Srečno !!!!

Srečno zudi vam pa dam nam uspe seveda 🙂

Torej mislis da z otokom ki gre v solo ne bo tezav z samo indentifikacijo glede jezika?
Naj se ti pozalitjo besede.
Hvala za obrazložitev.[/quote]

Ce je tvoja hci stara 5 let in jo zdaj, ko greste v Avstrijo, date v vrtec, ali v varstvo, da ima druzbo avstrijskih otrok in jo spodbujate, da se cimvec igra z njimi, bo do naslednjega septembra govorila tekoce. Ti jamcim. Cez par let te bo bolj skrbelo, kako ohraniti njeno slovenscino.

Se to: imam nekaj bratrancev in sestricen, ki so bili rojeni v tujini, a niso bili v vrtcu, doma so pa govorili le slovensko, otroci so bili doma in niso imeli stika s tamkajsnimi). Starsi so najstarejso zaceli uciti anglescino doma, a so jima ucitelji (so se vsi med seboj poznali, ker so ziveli pri majhnem kraju) to odsvetovali, ces, da jo bodo naucili narobe, in je ukoreninjene napake tezje popravljati. Najstarejsa je sla zato v solo le s slovenscino. Povedala mi je, da jo je bilo prve dni groza, prve tedne strah, po 2 mesecih je bila pa ze domaca. Mlajsi so vsi obvladali anglescino, ko so sli v solo, ker se je najstarejsa zacela po nekaj mesecih sole z njimi pogovarjati anglesko, ker ji je postala bolj domaca kot slovenscina. Kot odrasli vsi govorijo res hecno slovenscino, a je ne znajo pisati.

Se nekaj sloveskih primerov: Prijatelji so pripeljali iz Slovenije 5 letnika in 3 letnico. Anglescine sta se oba naucila do sole, njuna slovenscina je bila po 5 letih porazna, milo receno, ceprav se je mama z njima pogovarjala le slovensko. Drugi prijatelji: z 8-letnim sinom (po 2. razredu OS) prisli iz Slovenije. Pri 14-ih fant ni vec znal povedati celega stavka v slovenscini. Se en primer. 2.5 letnica pri selitvi. Doma govorili le slovensko, ni bila v vrtcu. Anglescine se je naucila sele v soli. Spoznala sem jo pri 7 letih. Njena anglescina je bila brez napake in brez naglasa. Slovenscino je pa tudi govorila tekoce. Starsa sta z njo govorila le slovensko, ji narocala otroske revije iz Slovenije.

Druge otroke priseljencev sem spoznala skozi delo, ker sem vec let delala z njimi. Vedno isti vzorec. Naucijo se kot bi mignil. Od starsev je pa odvisno, ce bo otrok obdrzal materin jezik ali ne.

pozdravljeni!

Vedno bolj razmišljama s fantom da se preseliva v tujino( avstrijo ). Zanima me kako je gori glede iskanja za službo ter z znjanjem jezika?

Fant mi ima bosansko državljanstvo jaz pa slovensko, kako je glede dovoljenja za bivanje?

New Report

Close