Forum.Over.Net

Starševski čvek

Postavite nemogoče vprašanje in dobili boste neverjetne odgovore! Anonimno in brez registracije. Največje slovensko virtualno mesto. Če ni objavljeno v tem forumu, se ni zgodilo!

Drag queen in tomboy!

Default avatar

rabim pomoč

Vem, kaj oboje pomeni, ampak potrebujem čim bolj posrečena slovenska prevoda.

Kakšen predlog?
Default avatar

tole.

Tomboy - možača
Drag queen - pederčina
Default avatar

rabim pomoč

Za prvo sem tudi sama hotela napisati možača, za drugo pa pederčina ne smem, je prehudo. Še kakšen predlog?
Default avatar

capricciosa

Tomboy ni možača, ker gre za deklico. Možača je odrasla ženska s fizičnimi ali psihičnimi lastnostmi bolj na moški strani kot na ženski, tomboy je pa porednica, paglavka ali jezikavka.
Prav tako drag queen ni nikakršna pederčina, ampak transvestit, ki nastopa v showih.
Če prevajaš kakšno knjigo, nam zaupaj naslov, da se ji bom znala izogniti, nobena stvar me ne tako razkuri kot diletantski, za lase privlečeni prevodi.
Default avatar

madona no

drag queen je transeksualec oz. moški, ki se preoblači v žensko

tomboy je pa kakor je meni znano zgolj fantovski tip dekleta

http://en.wikipedia.org/wiki/Tomboy

če rečem malo v maniri mona: tomboy bi lahko bila "mulka" kot ne pač mulec, ne deklica, ampak "mulka"

drag queen ne vem, če je sploh smiselno prevajat - razen politično korektno kot transeksualec

ali pa oboje prevajaš opisno
Default avatar

madona no

s capriccioso sva se ravno ujeli v odgovorih, njeni predlogi za tomboy so sploh super

drugače pa obup - možača in prederčina???????!!!!!

zgrešeno do konca
Default avatar

šecjen

ne transseksualec, ampak transvestit ani travestit.
Default avatar

madona no

saj vem, da najedam, ampak še toliko - v angleško govorečih deželah ima tomboy prej pozitiven prizvok kot slabšalen
Default avatar

rabim pomoč

capricciosa - ne prevajam nobene knjige in nobeni stvari se ti ni treba izogniti.

Opisno prevajat ne morem.

Ne gre za deklice, gre za odrasle ženske, ki se oblačijo kot eni gozdarji. Tako da mi nobene porednice ne gredo zraven. Poudarek je na videzu, ne na karakterju.

Pri drag queenih pa tukaj ni pomembna spolna usmerjenost, ampak to, da so moški, ki se oblačijo v ženske (s kom seksajo, ni pomembno).
Default avatar

zloba-grdoba

capricciosa je napisal/a:
Tomboy ni možača, ker gre za deklico. Možača je odrasla ženska s fizičnimi ali psihičnimi lastnostmi bolj na moški strani kot na ženski, tomboy je pa porednica, paglavka ali jezikavka.
Prav tako drag queen ni nikakršna pederčina, ampak transvestit, ki nastopa v showih.
Če prevajaš kakšno knjigo, nam zaupaj naslov, da se ji bom znala izogniti, nobena stvar me ne tako razkuri kot diletantski, za lase privlečeni prevodi.
Moj podpis. In verjetno od vseh jezikoslovcev, ki so na forumu....
Default avatar

rabim pomoč

zloba-grdoba je napisal/a:
capricciosa je napisal/a:
Tomboy ni možača, ker gre za deklico. Možača je odrasla ženska s fizičnimi ali psihičnimi lastnostmi bolj na moški strani kot na ženski, tomboy je pa porednica, paglavka ali jezikavka.
Prav tako drag queen ni nikakršna pederčina, ampak transvestit, ki nastopa v showih.
Če prevajaš kakšno knjigo, nam zaupaj naslov, da se ji bom znala izogniti, nobena stvar me ne tako razkuri kot diletantski, za lase privlečeni prevodi.
Moj podpis. In verjetno od vseh jezikoslovcev, ki so na forumu....
Še enkrat. V tem primeru nimamo deklic, ampak odrasle ženske, ženske čez 30, ki so oblečene kot gozdarji, brez kakšrnegakoli ženskega šarma. Zato se mi je možača zdelo v redu, ko je prva predlagala in to sem tudi jaz mislila napisati.

Za drag queen pa mi transvestit - je prav, vem, da je prav, ampak bi raje kakšno bolj posrečeno besedo, ker v končni fazi - tudi Američani imajo in transvestita in dragqueen, je isto, pa spet ni isto, je prizvok drugačen,.
Default avatar

šecjen

rabim pomoč je napisal/a:
zloba-grdoba je napisal/a:
capricciosa je napisal/a:
Tomboy ni možača, ker gre za deklico. Možača je odrasla ženska s fizičnimi ali psihičnimi lastnostmi bolj na moški strani kot na ženski, tomboy je pa porednica, paglavka ali jezikavka.
Prav tako drag queen ni nikakršna pederčina, ampak transvestit, ki nastopa v showih.
Če prevajaš kakšno knjigo, nam zaupaj naslov, da se ji bom znala izogniti, nobena stvar me ne tako razkuri kot diletantski, za lase privlečeni prevodi.
Moj podpis. In verjetno od vseh jezikoslovcev, ki so na forumu....
Še enkrat. V tem primeru nimamo deklic, ampak odrasle ženske, ženske čez 30, ki so oblečene kot gozdarji, brez kakšrnegakoli ženskega šarma. Zato se mi je možača zdelo v redu, ko je prva predlagala in to sem tudi jaz mislila napisati.

Za drag queen pa mi transvestit - je prav, vem, da je prav, ampak bi raje kakšno bolj posrečeno besedo, ker v končni fazi - tudi Američani imajo in transvestita in dragqueen, je isto, pa spet ni isto, je prizvok drugačen,.
vem kaj misliš. DQ je bolj "ljubkovalen" izraz. se bojim, da v slov. (še) nič takega ne obstaja, ker je to dokaj mlad pojav. lahko bi spet dobesedno prevedla - kraljica preoblačenja, samo še vedno ni to to.
Default avatar

capricciosa

Potem tudi nimaš opravka s tomboyi, z možačami pa tudi ne. Kako bi se reklo ženski, ki se oblači neelegantno, brez ženskega šarma, ne vem, ampak, kot sem rekla, možača je nekaj čisto drugega.
In drag queen se od transvestita razlikuje prav po tem, da drag queen tipično nastopa v igrah, showih, cabaretih, musicalih, in sicer na ta način, da prekomerno poudarja ženske lastnosti (make-up, miganje z ritjo, utripanje s trepalnicami).
Default avatar

rabim pomoč

capricciosa je napisal/a:
Potem tudi nimaš opravka s tomboyi, z možačami pa tudi ne. Kako bi se reklo ženski, ki se oblači neelegantno, brez ženskega šarma, ne vem, ampak, kot sem rekla, možača je nekaj čisto drugega.
In drag queen se od transvestita razlikuje prav po tem, da drag queen tipično nastopa v igrah, showih, cabaretih, musicalih, in sicer na ta način, da prekomerno poudarja ženske lastnosti (make-up, miganje z ritjo, utripanje s trepalnicami).
No, potem razumeš mojo dilemo. Ne sprašujem, ker sem diletant, ampak ker je tole res lose - lose. Karkoli napišem, to ni to.

Ja, zato sem tudi pisala, da ni pomembna spolna usmerjenosti, ampak oblačenje. Ker dejansko gre za nastopanje.

To niso tipični tomboyji, ampak jih pa ves čas tako označuje. Čeprav to niso. In jaz moram prevajati tomyboy.
Default avatar

50'

Tomboy bi lahko prevedla kmetica ali pa podeželanka. Drag queen bi lahko prevedla kraljica potegavščine.
Default avatar

24-18=5555555

tomboy je ženskega spola , ki se oblači , obnaša, stiže, skratka v socialnem življenju se obnaša kot moški oz. spominja z obnašanjem na moškega. Večinoma so ta vzdevek imele lezbijke, ki so bile v "moški vlogi" v paru.
drag queen je pa moški, ki se oblači v žensko, (oz. našemi ) da zabava druge.
Ni nujno da je homoseksualec. Dosti jih kao ni, ne vem?