Najdi forum

Naslovnica Forum Starševski čvek Ali je beseda "RAZOČARJUJEJO" slovnično pravilna?

Ali je beseda "RAZOČARJUJEJO" slovnično pravilna?

Recimo da imamo poved: “Vsi ljudje po vrsti so me razočarali”. Če bi radi to poved dali v sedanjik, kakšna bi bila pravilna oblika glagola “razočarati”? A bi bilo torej pravilno “Vsi ljudje po vrsti me RAZOČARJUJEJO?” Sicer se sliši malo trapasto, samo to je edina oblika, ki mi je padla na pamet.

branje tega me je obkozljevavalo.


…vsi ljudje po vrsti me razočarajo …
Kvecjemu tako…

Vsi po vrsti razočarajo.

Slovenščina večkrat enostavno nima odgovarjajoče besede za kakšno dejanje. Jaz sem recimo pogrešala nedovršnik besede “uspavati”. To bi mi prišlo prav, ko sem imela majhnega otroka in je nekdo hotel govoriti z mano, jaz pa sem hotela reči: “Počakaj, ravnokar uspavljam otroka.” Seveda to ni pravilno, saj tak izraz ne obstaja. “Uspavam otroka,” prav tako ne bi bilo pravilno, ker je “uspavati” dovršnik, jaz pa sem potrebovala nedovršnik. Lahko sem samo oblikovala stavek nekoliko drugače: “Počakaj, da uspavam otroka.” Skratka, treba se je znajti.
V tvojem primeru bi lahko rekla: “Vedno znova sem razočarana, ko poskušam zaupati ljudem.” Ali pa: “Ljudje me vedno znova razočarajo.”

branje tega me je obkozljevavalo.
[/quote]

obkozljevalo, se reče 😉

Masakriranje slovenščine je (tudi) na tem forumu dnevno na sporedu. Včasih je smešno, včasih je žalostno, dostikrat meji na grozljivko, to je takrat, ko vidiš, da ni hec in ni provokacija.
Tale tvoja pogruntavščina niti približno ni najhujša.

hahahahahahahahahahahahahahahahahaha

Drugace res ne more biti. Present continious.

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Če meniš, da se ti godi krivica, ne išči maščevanja, kajti morda je tvoja nesreča le poduk, ki si si ga prislužil za nekaj, kar si spregledal." Eros [psi] st. 345

seveda slovenščina ima dovolj besed za povedat, kar je treba. Ne pomeni pa to, da se lahko direkt prevaja iz drugih jezikov. To pa je za današnje prevajalce že kar hud zalogaj. Je treba vklopit možgane in delat. Naj ti ne bo žal, možganska telovadba te ohranja mlado in morda ne boš prehitro dementna.

Ej, glej, razočarati je dovršni glagol. Nedovršni je čarati, ko dodaš predloge raz-, za- itd. k nedovršnemu, dobiš dovršnega v tem primeru.

Čarajo in me razočarajo.

Razumeš? Dovršnost je bila z namenom vgrajena v razočarajo. Ni razloga, da v rikverc pretvarjaš potem.

Help. Kakšna je razlika med dovršnim in nedovršnim? Od šole je že dolgo 🙂 hvala tisti, ki se ji bo dalo.

Mislim, da že beseda sama pove razliko med obema. Dovršni je, ko je dejanje zaključeno, nedovršni, ko je nezaključeno. 🙂

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Če meniš, da se ti godi krivica, ne išči maščevanja, kajti morda je tvoja nesreča le poduk, ki si si ga prislužil za nekaj, kar si spregledal." Eros [psi] st. 345

če dodaš raz- pred čarati, ne dobiš razočarati

če dodaš raz- pred čarati, ne dobiš razočarati
[/quote]

Nedovršni je v tem Očarati. 🙂

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Če meniš, da se ti godi krivica, ne išči maščevanja, kajti morda je tvoja nesreča le poduk, ki si si ga prislužil za nekaj, kar si spregledal." Eros [psi] st. 345

če dodaš raz- pred čarati, ne dobiš razočarati
[/quote]

Ne, ne dobiš, ampak -o- ne pomeni nič in ni del predloga, razo pa tudi ne pomeni nič. Predlog, ki v osnovi nekaj pomeni, je raz- (npr. razbiti, razstaviti itd.), tisti “o” vmes (kjer pač je) služi samo glasoslovju – bolj izgovorljivemu povezovanju predloga raz- in glagola čarati oz. dveh nezvočnikov (z, č)

Manjka ti nekaj znanja besedotvorja, če nisi razumel(a) napisanega.

Ne, ne dobiš, ampak -o- ne pomeni nič in ni del predloga, razo pa tudi ne pomeni nič. Predlog, ki v osnovi nekaj pomeni, je raz- (npr. razbiti, razstaviti itd.), tisti “o” vmes (kjer pač je) služi samo glasoslovju – bolj izgovorljivemu povezovanju predloga raz- in glagola čarati oz. dveh nezvočnikov (z, č)

Manjka ti nekaj znanja besedotvorja, če nisi razumel(a) napisanega.
[/quote]

gotovo mi manjka znanja besedotvorja.

ampak kaj je potem očarati:
– isto kot čarati
– ne obstaja
– drugo: ______

Ne, ne dobiš, ampak -o- ne pomeni nič in ni del predloga, razo pa tudi ne pomeni nič. Predlog, ki v osnovi nekaj pomeni, je raz- (npr. razbiti, razstaviti itd.), tisti “o” vmes (kjer pač je) služi samo glasoslovju – bolj izgovorljivemu povezovanju predloga raz- in glagola čarati oz. dveh nezvočnikov (z, č)

Manjka ti nekaj znanja besedotvorja, če nisi razumel(a) napisanega.
[/quote]

Zakaj pa raz + č… naj ne bi bila izgovorljiva kombinacija in bi naj potrebovala vstavljanje ‘nepotrebne’ črke o?

razčetveriti, razčleniti, razčistiti, razčesati … so čisto lepo izgovorljive besede, vse brez vrinjenih črk za lažjo izgovorjavo besed.

P.S.: Besede očarati ti ne poznaš?
https://fran.si/iskanje?View=1&Query=o{04cafd300e351bb1d9a83f892db1e3554c9d84ea116c03e72cda9c700c854465}C4{04cafd300e351bb1d9a83f892db1e3554c9d84ea116c03e72cda9c700c854465}8Darati

Zakaj pa raz + č… naj ne bi bila izgovorljiva kombinacija in bi naj potrebovala vstavljanje ‘nepotrebne’ črke o?

razčetveriti, razčleniti, razčistiti, razčesati … so čisto lepo izgovorljive besede, vse brez vrinjenih črk za lažjo izgovorjavo besed.

P.S.: Besede očarati ti ne poznaš?
https://fran.si/iskanje?View=1&Query=o{04cafd300e351bb1d9a83f892db1e3554c9d84ea116c03e72cda9c700c854465}C4{04cafd300e351bb1d9a83f892db1e3554c9d84ea116c03e72cda9c700c854465}8Darati
[/quote]

ne pozabi tudi etimološkega slovarja:

očȃrati -am dov. lat.‛effascinare’ (19. stol.), očarljīv, razočȃrati.

Prevzeto iz hrv. očárati, kar je sestavljeno iz o(b) in čárati in kar prvotno pomeni ‛začarati, s čari povzročiti določeno čustveno razpoloženje’. Dodatna predpona raz- v razočárati spremeni osnovni pomen v obratnega.

Zakaj pa raz + č… naj ne bi bila izgovorljiva kombinacija in bi naj potrebovala vstavljanje ‘nepotrebne’ črke o?

razčetveriti, razčleniti, razčistiti, razčesati … so čisto lepo izgovorljive besede, vse brez vrinjenih črk za lažjo izgovorjavo besed.

P.S.: Besede očarati ti ne poznaš?
https://fran.si/iskanje?View=1&Query=o{04cafd300e351bb1d9a83f892db1e3554c9d84ea116c03e72cda9c700c854465}C4{04cafd300e351bb1d9a83f892db1e3554c9d84ea116c03e72cda9c700c854465}8Darati
[/quote]

Imaš prav, se opravičujem. Sem jo spregledal in nanjo pozabil. Drži, o je tukaj sam po sebi pomenski predlog. Takole gre:

čarati = nedovršni
o+čarati = dovršni (tu se zgodi sprememba dovršnosti)
raz+očarati = dovršni

New Report

Close