vejica
Raziskovali smo kupce, ki so kupovali zelenjavo, sadje ali oboje v prodajalni.
Zapomni te si še tole: Pred ko, ki, ker, da, če vedno vejica skače.
Pred vezniki in, pa, ter pa nikakor postavljati ločila, tu se velikokrat dogajajo napake.
V ta stavek je potrebno dodati zgolj dve vejici! Ne vidim kaj je tu tako težkega. Tudi staršem velikokrat ne bi škodilo, če bi še kdaj sedli v šolske klopi…
Magda.
Mislm, sa ima kar prav itisme. Sm tud jaz študirala da bi vejico tja vtaknla, je nism, po njeni razlagi pa mislm da ima prav.
[/quote]
Ne, nima prav.
Raziskovali smo kupce VEJICA ki so kupovali zelenjavo VEJICA sadje ali oboje NIČ v prodajalni.
Stavkov se ne vrinja med pomensko vezljive (valentne) stavčne člene. To pomeni, da ni naravnega smisla v stavčni zvezi “raziskovali smo v prodajalni”, pač pa je smisel “kupovali v prodajalni” (ker kje pa drugje kupci kupujejo?).
Trapasto je postaviti dve vejici npr.: Požvižgal je, da bi pritegnil pozornost gospodične, v natrpanem avtobusu. Češ, glavni stavek je “Požvižgal je v natrpanem avtobusu”. Če bi to bil glavni stavek, se ga ne razbija z vrinjenim stavkom na valentnem pomenskem stiku. Torej, med povedek in prislovno določilo se stavkov ne vrinja.
Ne, nima prav.
Raziskovali smo kupce VEJICA ki so kupovali zelenjavo VEJICA sadje ali oboje NIČ v prodajalni.
Stavkov se ne vrinja med pomensko vezljive (valentne) stavčne člene. To pomeni, da ni naravnega smisla v stavčni zvezi “raziskovali smo v prodajalni”, pač pa je smisel “kupovali v prodajalni” (ker kje pa drugje kupci kupujejo?).
Trapasto je postaviti dve vejici npr.: Požvižgal je, da bi pritegnil pozornost gospodične, v natrpanem avtobusu. Češ, glavni stavek je “Požvižgal je v natrpanem avtobusu”. Če bi to bil glavni stavek, se ga ne razbija z vrinjenim stavkom na valentnem pomenskem stiku. Torej, med povedek in prislovno določilo se stavkov ne vrinja.
[/quote]
Se prav da sm v 1.imela prav 😉
Je pa res tud mene zmedl a je vejica za oboje al je ni.
Ja hvala ti za razlago, sm vseen misla, da ima itisme prav 😉
Edino smiselno:
Raziskovali smo kupce, ki so v prodajalni kupovali zelenjavo, sadje ali oboje.
Pa še to je bolj čudno, ker ne vem, kako raziskujes kupce, najbrž je mišljeno njihove navade.
Raziskovali smo navade kupcev, ki so v prodajalni kupovali zelenjavo, sadje ali oboje.
Tretje vejice pa ni!
Pa še odg. tisti, ki je pisala, da vejica vedno skače pred ki, ko, ker … in da vejice pred in ne pišemo: to NE drži:
Medtem ko sem se učil, sta me obiskala Jure, ki je moj najboljši prijatelj, in Peter.
Evo, primer, ko vejice pred ko ni, pred in pa je.
To ni vrinjen stavek.
[/quote]
Teoretično je lahko. Je popolnoma odvisno od tega, kaj dejansko hočejo s tem povedat. Če so “raziskovali kupce” v prodajalni, potem je vrinjen stavek (čeprav je malce nenavadno mesto za vrivanje oz. besedni red – ampak možno). Če so “raziskovali kupce”, ki so x kupovali v prodajalni, potem ni.
Teoretično je lahko. Je popolnoma odvisno od tega, kaj dejansko hočejo s tem povedat. Če so “raziskovali kupce” v prodajalni, potem je vrinjen stavek (čeprav je malce nenavadno mesto za vrivanje oz. besedni red – ampak možno). Če so “raziskovali kupce”, ki so x kupovali v prodajalni, potem ni.
[/quote]
Točno to sem mislila.
Kaj pa?
Raziskovali smo kupce v prodajalni. To je glavni stavek. Katere kupce? ki so kupovali zelenjavo, sadje ali oboje.
[/quote]
Itisme, po mojem to ni glavni stavek, ker ni poudarka na tem, da so raziskovali kupce v prodajalni, ampak da so raziskovali kupce, ki so kupovali zelenjavo, sadje ali oboje, kar se nahaja v prodajalni. Zato vejice za “oboje” ni.
Vejica popolnoma spremeni pomen stavka.
Jaz ta stavek razumem tako:
Raziskovali smo kupce, ki so v prodajalni kupovali zelenjavo sadje ali oboje.
Zato mislim, da vejice pred “oboje” ni. Torej:
Raziskovali smo kupce, ki so kupovali zelenjavo, sadje ali oboje v prodajalni.
Morda pa kdo ta stavek razume tako:
Raziskovali smo kupce v prodajalni, ki so kupovali zelenjavo, sadje ali oboje.
V tem primeru je pred “oboje” vejica. Torej:
Raziskovali smo kupce, ki so kupovali zelenjavo, sadje ali oboje, v prodajalni.
Vendar v drugem primeru je stavek zelo čudno zložen, medtem ko se mi zdi v prvem bolj normalen, zato se mi zdi, da gre za prvi pomen.