Najdi forum

Naslovnica Forum Starševski čvek Ali ste videli članek na Svetu sedaj o ropu Mercatorja

Ali ste videli članek na Svetu sedaj o ropu Mercatorja

Prav dvakrat sem morala partnerja vprašat a je to v Sloveniji ali Hrvaškem oz. kje dol??? Vsi sogovorniki članka so govorili hrvaško ( so bili seveda podnapisi), ma kje je ta Mercator nisem ujela…Kakorkoli južnjaki rešili so Sloveniji pred roparjem, o Slovencih pa ne duha ne sluha.

Le čevlje sodi naj kopitar ali: tudi tale tvoj prispevek bi potreboval podnapise.

Le čevlje sodi naj kopitar ali: tudi tale tvoj prispevek bi potreboval podnapise.[/quote]

Ti lahko jaz prevedem, no-ja, če česa nisi razumela. V kateri jazik pa želiš?

Ko bi se posvečali svojim partnerjem, družini ali delu tako ko eni slovnični napaki na tem forumu…bi bilo življenje lepše! Pa da jo popravim ” Kakorkoli južnjaki rešili so Sloveniji pred roparjem, o Slovencih pa ne duha ne sluha. “

Kakorkoli, južnjaki so rešili Slovenijo pred roparjem, o Slovencih pa ne duha ne sluha.


Vidi se da je merkator kupil hrvat.Seveda ni blo slovenceljnov, ker bedaki kupujejo v lidlu, hoferju…..

Ali je ta rop bil v delovnem času, ko Slovenci delajo v službi?

Le čevlje sodi naj kopitar ali: tudi tale tvoj prispevek bi potreboval podnapise.[/quote]

Ti lahko jaz prevedem, no-ja, če česa nisi razumela. V kateri jazik pa želiš?[/quote]

V slovenskega seveda.

Ti lahko jaz prevedem, no-ja, če česa nisi razumela. V kateri jazik pa želiš?[/quote]

V slovenskega seveda.[/quote]

Potem imaš pa zelo hude težave z dojemanjem, če nisi uspela česarkoli v tem komentarju po slovensko razumet in bi rabila podnapise. Ne bi ti pomagali. Lahko ti pa prevedem v estonščino, bo isti efekt.


Vidi se da je merkator kupil hrvat.Seveda ni blo slovenceljnov, ker bedaki kupujejo v lidlu, hoferju…..[/quote]
Ma saj nimam besed….kolk nizko se človek spusti……
Jaz rada živim v Sloveniji in ne maram drugih držav zato ne grem živet drugam. Tisti, ki ne marajo naše države mislim, da bi bili prav vsi zadovoljni da gredo živet tam kjer jim je všeč in ne bo treba zmerjat “slovenceljnov”

Kako ste nesramni, si bo še kdo mislil da Slovenci ne marajo južnjakov. To je skoraj tako hudo kot bi trdil da Srbi ne marajo Albancev.


Vidi se da je merkator kupil hrvat.Seveda ni blo slovenceljnov, ker bedaki kupujejo v lidlu, hoferju…..[/quote]

dodaj še da tisti ob meji kupujemo pri sosedih….

malce za dušo.......https://www.facebook.com/stvari.ajdovscina/

Ta dva tipa, ki sta razlagala kako sta ujela in zadržala roparja sta res faci, na Svet-u je bil prispevek. Eden ga je onesposobil s posebnim prijemom, ki ga je obvladal, ker je bil varnostnik, drugi se mu je vsedel na glavo:)


Vidi se da je merkator kupil hrvat.Seveda ni blo slovenceljnov, ker bedaki kupujejo v lidlu, hoferju…..[/quote]

dodaj še da tisti ob meji kupujemo pri sosedih….[/quote]

kar je veleizdaja

* * * Nikoli nad nikomer ne obupaj. Čudeži se dogajajo vsak dan. H. Jackson Brown Jr. http://www.publishwall.si/lelj

V slovenskega seveda.[/quote]

Potem imaš pa zelo hude težave z dojemanjem, če nisi uspela česarkoli v tem komentarju po slovensko razumet in bi rabila podnapise. Ne bi ti pomagali. Lahko ti pa prevedem v estonščino, bo isti efekt.[/quote]

Meni dojemanje kar gre, moti me pa tak zmazek, kot je prvi post – južnjaki (množina) so rešili Slovenijo (državo), pred roparjem (ednina). Torej, jaz tole razumem takole: en cel kup južnjakov (definitivno več kot trije) so ujeli enega roparja, ki je želel oropati državo Slovenijo. Sem pravilno dojela?

Te je pa ta z jajci prehitel in sedaj vidim, da nisem pravilno dojela – torej dva (dvojina) možaka sta onesposobila enega (ednina) roparja, ki je očitno želel oropati neko Mercatorjevo prodajalno in ne kar državo Slovenijo. Tako da na koncu tvoj prevod v estonščino ni potreben, vseeno pa hvala za tvojo ponudbo, te bom prosila za prevod pri naslednjem podobnem tekstu, ki ga ne bom razumela.

južnjaki (množina) so rešili Slovenijo (državo), pred roparjem (ednina). Torej, jaz tole razumem takole: en cel kup južnjakov (definitivno več kot trije) so ujeli enega roparja, ki je želel oropati državo Slovenijo. Sem pravilno dojela?

Južnjaki množina …drži kaj bi rada še kakšno potrdilo po pošti, vse kar je večje od števila dve ni več dvojina ampak množina…ne vem kako bi avtorica lahko zapisala drugače, če si ti pod množino šteješ drugače, pojdi nazaj v oš. Samo v vednost so bili v prispevku več kot trije! In ropar kot en sam ednina…in nikakor drugače spet ne gre. Pojdi jutri zjutraj prosti v najbližjo oš če ti lahko 1 razred še interpretira zapisan članek, oni so zgleda na isti stopnji dojemanja kot ti se boste lažje zmenili ;).

Še to :
torej dva (dvojina) možaka sta onesposobila enega (ednina) roparja, ki je očitno želel oropati neko Mercatorjevo prodajalno in ne kar državo Slovenijo. Tako da na koncu tvoj prevod v estonščino ni potreben, vseeno pa hvala za tvojo ponudbo, te bom prosila za prevod pri naslednjem podobnem tekstu, ki ga ne bom razumela.

Avtorica ni zapisala kdo je onesposobil roparja, ampak da so v celotnem članku “nastopali” samo Južnjaki! Tako da si si ti vzela spet nekaj po svoje. In so rešili Slovenijo kot državo, saj ne bo šel davkoplačevalski denar za raziskavo , ker so roparja prijeli!

tatić ni bil “njihov” ☺

A bejž no?

” Prav dvakrat sem morala partnerja vprašat a je to v Sloveniji ali Hrvaškem oz. kje dol??? Vsi sogovorniki članka so govorili hrvaško ( so bili seveda podnapisi), ma kje je ta Mercator nisem ujela...Kakorkoli južnjaki rešili so Sloveniji pred roparjem,[/u] o Slovencih pa ne duha ne sluha.”

Mater, glej kaj si sprozila, ti taprva. Ker ne znas pravilno sestavit besedila, je zdaj nastala cela kaca sporocil, ki so v vecini primerov sama sebi namen. 🙂

zakaj si pa tisto podčrtala ???? saj si že dobila razlago na to konkretno poved!!!!! Motiti se je človeško 😉

Si pačkoza. Ker niti eden od njiju ni govoril hrvaško, pač pa bošnjaško… Drek, če si nerazgledan, a ne?

Mislim da vsak čistokrvni Slovenec ne bi ločil teh južnjaških naglasov kot oni sami, niti se ne bi trudil, čemu?! In v teh stvareh se sploh ne bi trudila biti razgledana! Za mene je vse isto. In avtorici še sedaj nihče ni dal odgovora kot pa neki brezveze vlečete temo.

Si pačkoza. Ker niti eden od njiju ni govoril hrvaško, pač pa bošnjaško… Drek, če si nerazgledan, a ne?[/quote]

Kot je avtorica zapisala “Prav dvakrat sem morala partnerja vprašat a je to v Sloveniji ali Hrvaškem oz. kje dol??? ” Torej je poved katera ji sledi zgolj ugibanje, kot tudi ugibaš TI!!!!! Kje pa “piše” da imaš ti prav? Ni važen jezik bili so južnjaki tako ali drugače…

O, pa še kako imam prav. Navadne nerazgledane koze ste, kar z vsakim postopm samo še potrjujete.
Me spominjate na sceno izpred 1-ega meseca, ko sem prevajala iz ruščine in mi je nekdoskušal dopovedat, da je to isto kot kitajščina…

YO_ brcaš v temo, odnehaj ker si delaš sramoto!

Hm, zakaj že? A ker nisem Hrvatov not vidla?

New Report

Close