Forum.Over.Net

Knjižni molji in pravopis

Odgovarjajo: Nataša Purkat, univ. dipl. slovenistka in sociologinja kulture • mag. Gordana Rodinger, prof. slov. j. in zgodovine

Svojilni pridevnik - ženska imena

Default avatar

Pikica18

Kako iz ženskega imena, ki se ne konča na -a (Karmen, Doris, Ines, ...) izpeljemo svojilnji pridevnik? Torej, če bi radi rekli: njen dežnik, njena mama, nejno rojstno mesto itd. V pogovoru ponavadi rečemo npr. od Karmen mama ali knjiga od Doris. kako bi bilo knjižno pravilno?
Default avatar

Slovenist

Karmenina mama, Dorisina knjiga.

Ja, vem, sliši se obupno. Ampak tako je...
Default avatar

Filip

Inesino kolo, Nivesina igrača.
Default avatar

anonimek

Karmenov
Default avatar

spela

Ja pa ja de.
Default avatar

Katja10

Kaj pa pri priimkih?

Če se ženska npr. piše Graham? Grahamin? Grahamininega?
Default avatar

Filip

japajade
Default avatar

mademoiselle Adele

In ti, Katja10, si bila nekoč (morda si še) lektorica (kot je razbrati iz zgornjega posta o lektoriranju revije)? Cccc ... No, razen če se šališ. Potem pa bi bili na mestu :-)))). A ne? :-))))
Default avatar

Katja10

Pozabila sem dodati še ;-))). Se opravičujem. Zakaj sem sploh izvrgla to bedarijo? Morda nisem bila jasna, ampak hotela sem pokazati, kaj se dogaja številnim Slovencem, ko naletijo na nesrečno potrebo po sklanjanju tujih in nekaterih podomačenih imen.

Ste opazili, kolikokrat ljudje tule sprašujejo, kako sklanjati to ali ono ime?

Včasih se mi zazdi naravnost smešno, da si mora povprečen človek razbijati glavo z "navadnim" sklanjanjem imen/krajev. Vem, za znanje se je treba potruditi. Ampak zdi se, da bi bilo kaj lahko tudi malce "preprostejše".

Kaj ne bi bilo luštno, če bi lahko vsakemu imenu ali priimku dodali kak 's - in bi bila zadeva rešena? (Pripominjam, da je tudi tole hec, da tega ne mislim resno. :-) )

Zavedam se, da bo najbrž sledila kakšna razpravica o tem, kako zelo bogata je slovenščina in da je z njo mogoče izraziti vse (s tem se strinjam). Ja, to drži, ampak včasih je za to treba biti slovenist in ne "slehernik".

Nedavno sem bila na predavanju o tej temi. Bilo je nepopisno dobro obiskano; seveda ne gre spraševati, zakaj je bilo tako. Kaj se je zgodilo?

V drugem delu predavanja, ko smo prišli do točke "vprašanja udeležencev", je pri množici tovrstnih primerov prišlo do - skupinskega ugibanja, pri katerem je sodelovala tudi predavateljica. Pa to ni bila druščina popolnih amaterjev; večinoma uveljavljeni prevajalci, med njimi kup slovenistov, nekaterih tudi z magisterijem/doktoratom. Preprosto je kup primerov, ko ti zgledi iz SP eno figo pomagajo. Skratka, padale so takšne in drugačne rešitve, argumenti za in proti, takšne in drugačne utemeljitve, domov pa nismo odšli kaj prida pametnejši.

Samo to sem hotela povedati. Morda bi vse tole res morala napisati že prejšnjič. ;-)
Default avatar

spela

A predlagš, da ukinemo sklone? :-)
Pri katerem vprašanju ste se pa "skregali"? Mogoče se pa lahko še tukaj na forumu? :-)
Default avatar

Katja10

Ne, seveda ne predlagam tega - saj sem zraven napisala:
>(Pripominjam, da je tudi tole hec, da tega ne mislim resno. :-) )

Moram pa priznati, da ljudem, ki uporabljajo angleščino, odkrito zavidam. Da jim je veliko laže, se je pač treba strinjati, ne? ;-)

Kar zadeva primere, so mi šli že zdavnaj iz glave, ampak debata je bila zagreta, negotovosti je bilo precej ...

Takrat me je prešinilo: "Madonca, da je v slovenščini lahko problem, ko želiš povedati, "od kod" je tvoj čudoviti novi ljubimec, "čigava" je bila tista tako čudovita oblekica ipd. :-)))

Izliv prave slovenske fovšije. Samo to, nič več. :-)
Default avatar

Nemoremverjeti

A vi vsi za svojilne pridevnike še niste slišali, ali kako?!? To NISO sklanjatve. Jezus božji, no.

Moderatorji

Nataša Purkat , univ. dipl. slovenistka in sociologinja kulture
Nataša P
mag. Gordana Rodinger , prof. slov. j. in zgodovine
Gordana Rodinger