Najdi forum

Naslovnica Forum Življenjski slog Spolnost Mladi, ljubezen in spolnost AN – prosim pomoč!

AN – prosim pomoč!

Angleško govorim praktično kot slovensko in celo razmišljam v angleščini. Toda imam eno težavo, ki moje znanje izniči. Gre se namreč za to, da ne vem kdaj uporabljati npr. “I got” in kdaj “I have got”. Seveda sem si prebrala pravila, vendar se ne znajdem in ko potem opazujem ljudi kako to uporabljajo v konkretnih primerih, se mi zdi da nič ne drži in sem še bolj zmedena. Ali mi lahko kdo prosim to razloži v plain slovenščini? Preprosto grem vsako leto sebi bolj na živce s svojo polomljeno angleščino, ki ji sploh ne bi bilo treba biti polomljena.

Navadno se gre zato, da se kam pride. V tvojem primeru pa gre za to … Nauči se najprej slovensko, Angleži, Američani in drugi angleško govoreči narodi so zelo strpni do mrcvarjenja njihovega jezika in se potrudijo razumeti vse, kar jim skušamo dopovedati. Zato si ne beli svoje lepe glavice s tem, kdaj boš rekla I got in kdaj I’ve got, saj to gotovo ni edino česar ne veš.

če bi govorila in razmišljala tekoče bi ločila continuous in simple…ali pač?

nova
Uredništvo priporoča

Ne!!!

Ja to je bolj ali manj res edino česar ne vem. 🙂 Ta dva časa namreč… Ne gre se za to, da me angleži in američani ne bi razumeli, sploh ne, samo saj veš, da je treba v angleščini danes znati pisati tudi za domače namene, in potem malo čudno izpadeš, če ga tako lomiš.

Očitno nimaš pojma o angleščini, če še osnov ne veš.Marjetka je pisal/pisala:

Kako ste vsi nesramni! (No z izjemo muce mace.) Pejte se solit! A sedaj človek še vprašati ne sme??! Vi ste pa sigurno vsi popolni, pa nikoli vam ni nič delalo težav. Blagor vam, res!

Načeloma se I’VE GOT uporablja namesto I HAVE (npr. I’ve got a nice pair of socks je isto kot i have a nice…) – IMETI, nekaj kar imaš v trenutni posesti.
Potem je tudi možnost uporabe You’ve got to leave namesto you have to leave etc – MORATI.
Potem je varianta I’VE GOTTEN, ki pa ni mišljen v smislu posedovanja npr. I’VE GOTTEN off the chair…
To je samo del, seveda je razlika med ameriško in angleško uporabo te besede, načeloma so američani veliko bolj podvrženi njeni uporabi.
GET IT?
Se pa tudi meni zdi, da moraš še na kakšen tečaj angleščkega jezika, da boš lahko trdila, da govoriš in razmišljaš kot v slovenščini. Pa brez zamere.

Razlika med enim in drugim je čas, kdaj se je kaj zgodilo.Ponavadi s stavki s HAVE povemo nekaj kar se je zgodilo tik pred sedanjostjo, brez pa ponavadi nekaj navadni sedanjih( dolgo časa nazaj)

Razlika med enim in drugim je čas, kdaj se je kaj zgodilo.Ponavadi s stavki s HAVE povemo nekaj kar se je zgodilo tik pred sedanjostjo, brez pa ponavadi nekaj navadni preteklik( dolgo časa nazaj)

Velikokrat ljudje ta ‘ve (have) tko rečemo da se ga ne sliši… drgač je pa I got pa I’ve got razlika v časih…. pa I got se bolj govori za stvari ki si jih dobil, vsaj meni se zdi tako. 🙂
LP

JA odloči se že, ali znaš angleško ali ne. V prvem pismu pišeš o svoji polomljeni angleščini, v isti sapi pa zatrjuješ, da angleško odlično obvladaš, da samo past tensa in present perfect tensa ne ločiš. S svojo ubogo polomljeno slovenščino si pa očitno čisto zadovoljna.

Živjo

Razlika v got in have got je sledeča:
– got je preteklik (past simple) oblika glagola get.Za past simple pa je značilno, da izraža nek dogodek, ki se je zgodil v preteklosti in TOČNO VEMO KDAJ- pomembna je časovna opredelitev- I got a new pair of shoes YESTERDAY afternoon.
– have got: načeloma je have pomožni glagol za present perfect, za katerega je značilno, da izraža nek dogodek, ki se je zgodil v preteklosti, za katerega pa ne vemo in nas niti NE zanima KDAJ TOČNO v preteklosti se je zgodil in ima posledice v sedanjosti: I have got a new pair of shoes.—> pomeni da imamo nov par čevljev, katerega smo kupili enkrat v preteklosti vendar ne vemo točno kdaj (lahko včeraj, prejšnji teden, prejšnjo soboto- tako natančno nas ne zanima). Zato lahko v tem primeru uporabiš tudi I have a new pair of shoes, iz česar je vidno, da če so čevlji novi pomeni, da si jih kupila nekje v bližnji preteklosti. Zato sta have got in have enakovredna.

Bistvena razlika je torej pri tem, da je pri prvem primeru točno opredeljen čas v tem primeru nakupa, v drugem pa ne, ker nas to ne zanima. To je tudi bistvena razlika med past simplom in present perfectom.

Če te še kaj zanima, pa kar vprašaj

Lep pozdrav

Klea

ČE se je zgodilo dolgo nazaj to ni sedanjik, ampak pretekli čas ali preteklik, kot ga imenuje Toporeklik, pardon Toporišič.

Ha ha ha ha, nekdo se hvali, kako dobro obvlada angleščino, istočasno pa sprašuje nekaj, kar je OSNOVA angleške slovnice…. HA HA HA, za crknit.
Šta sve p…… rodi, a pare neče.

Pa brez zamere

Tudi jaz govorim kar tekoče angleško.
Mislim, da večje razlike med I got in I have got ni. Itak pa: kšn Američan govori še 100x slabše angleško kot ti in po moje jih več kot pol ne bi mel pojma a je sploh razlika. Tko, da se ne sekiraj in uporabi pač tisto, kar ti prvo pade na pamet.
lp

hoj,

“have got” se uporablja kot sinonim za ” to have”, torej “imeti.” “got” pomeni “dobil s sem.

“I have got a new book” je torej “imam novo knjigo”; “I got a new book” pa “dobila sem novo knjigo.”

Pozdrav

rožica

Hvala Klea za tako obširen odgovor. Ja to pravilo seveda poznam. 🙂 Ampak v dvome me spravlja to, da včasih vidim, da ljudje uporabijo past simple, pa časovno obdobje ni določeno. Ali je to možno??

Živjo

Ja, je možno, da tudi če časovno obdobje ni izrecno omenjeno v povedi se nekako smatra da se natančen čas nastanka dogodka ve oziroma je pomemben. Ta čas je bil mogoče podan v kateri od povedi že prej in se potem poved z ki vsebuje “got” navezuje na tisto prejšnjo, torej je časovno povezana z njo. Npr.
“I went to town last Monday.”
“Oh, really?! And what did you do there?”
“I went around for a while, got new pair of shoes…”

Iz konteksta je torej razvidno, da je čevlje kupil prejšnji ponedeljek, tudi če v tistem stavku kjer govori o čevljih ponedeljek ni omenjen.

Tako nekako :)) Če te zanima kakšen konkreten primer, ki ga ne razumeš, pa le sporoči. A v drugih primerih razumeš razliko med past simplom in present perfectom (zakaj je nekje eden, nekje pa drugi?)? Razlika med tema časoma namreč povzroča največ problemov, a ne sekiraj se. Če ostalo razumeš in znaš tako kot praviš, boš tudi to s časom osvojila in boš tudi ti brez razmišljanja znala ločit got in have got. Problem je v tem ker v slovenščini present perfect ne obstaja in ga tako ne moremo primerjati oz. povezati z našim časom.
Svetujem ti da si dobiš kakšno dopisovalko s katero si boš dopisovala v angleščini in pa da ob gledanju angleških filmov včasih poškiliš stran (beri: ne bereš podnapisov) in poskušaš razumet kaj govorijo. Sčasoma boš cel film gledala brez podnapisov in še bolj razumela zakaj tako kot je :))

Če te še kaj zanima, kar povej. Lahko mi pišeš tudi na mail

LP Klea

pomoje misli, da ne zna locit past simpla in present perfecta. sej to res ni nic hudega.anglez te bo vsekakor razumel. cheers!

Forum je zaprt za komentiranje.

New Report

Close