Kdaj so Jelšane postale Jeušane in kdaj je vreme postalo ureme?
Slovenci pravzaprav zelo težko izgovarjamo čisti glas v, ker je v izgovoru zelo redek. Ne vem, koliko so vas učitelji matrali pri angleščini, ampak na faksu so nas skoraj tepli, da smo začeli pravilno izgovarjat very.
Kar poskusite. Če ne štartaš na glas f, v izgovoriš kot u oziroma w. Tudi vodo izgovarjamo z zmehčanim v, na pol w.
Pa Radovljici se pravilno reče Radolca.
Slovenci pravzaprav zelo težko izgovarjamo čisti glas v, ker je v izgovoru zelo redek. Ne vem, koliko so vas učitelji matrali pri angleščini, ampak na faksu so nas skoraj tepli, da smo začeli pravilno izgovarjat very.
Kar poskusite. Če ne štartaš na glas f, v izgovoriš kot u oziroma w. Tudi vodo izgovarjamo z zmehčanim v, na pol w.
Pa Radovljici se pravilno reče Radolca.
[/quote]
Meni se ne zdi, da bi težko izgovarjali v, poleg tega se kar pogosto uporablja – vera, veriga, vezenje, vrvica, varjenje, vas, vagon, višina,… Tudi voda – jaz bi rekla, da se izgovarja z v in ne z w. Very? Brez težav.
Tile ulada, ulak, ureme… so posledica neznanja ali napačnega razumevanja, nekateri so žal preveč zares vzeli lekcijo o medustničnem v (mislim, da se tako imenuje, če me spomin ne vara), ki seveda ni u.
Meni se ne zdi, da bi težko izgovarjali v, poleg tega se kar pogosto uporablja – vera, veriga, vezenje, vrvica, varjenje, vas, vagon, višina,… Tudi voda – jaz bi rekla, da se izgovarja z v in ne z w. Very? Brez težav.
Tile ulada, ulak, ureme… so posledica neznanja ali napačnega razumevanja, nekateri so žal preveč zares vzeli lekcijo o medustničnem v (mislim, da se tako imenuje, če me spomin ne vara), ki seveda ni u.
[/quote]
Ups, napača, dvoustnični v, ne medustnični 😉
Slovenci pravzaprav zelo težko izgovarjamo čisti glas v, ker je v izgovoru zelo redek. Ne vem, koliko so vas učitelji matrali pri angleščini, ampak na faksu so nas skoraj tepli, da smo začeli pravilno izgovarjat very.
Kar poskusite. Če ne štartaš na glas f, v izgovoriš kot u oziroma w. Tudi vodo izgovarjamo z zmehčanim v, na pol w.
Pa Radovljici se pravilno reče Radolca.
[/quote]
Tržiču Tržč, s pouglasnikom, Kranju Kran, za Dovžanovo sotesko so bili skoraj tepeni, ko so postavili občinarji tablo z DoLžanovo. So morali tak9j menjati.
Kar je prav.
Lublana je bla vedno Lblana, tisti lj in nj so umetno vsilili 1918 s Kraljevino.
Pa podstavljen Toporišić je maličil slovenski jezik in naše ocene.