Najdi forum

Naslovnica Forum Starševski čvek V italijanscini, kako se napise?

V italijanscini, kako se napise?

Kako se napise v italijanscini: tokrat ne? Google cudno prevede. Hvala!

Questa volta no.

El gato, po tvojem nicku sklepam, da znaš/se učiš špansko.
Jaz se španščine učim preko Duolinga, se pravi angl/špansko in obratno.
Mi prosim lahko poveš: pri vajah so se nenadoma pojavila osebna imena.
Presenetilo me je, da se, če je osebno ime na začetku stavka, pred imenom pojavi A.
Npr: A Laura vive en Madrid.
Mi morda lahko razložiš, kakšno vlogo ima pravzaprav ta A?
Najlepša hvala, če mi boš odgovorila.

https://www.rocketlanguages.com/forum/spanish-grammar/the-use-of-a-before-a-name-of-a-person-or-a-pronoun/

A je predlog, tako da ne bi smel biti pred imenom. Naslednjič ko imaš tak primer, klikni na discussion. če ni nobene razlage pa vprašaj na forumu.

A. Laura vive en Madrid.
B. Marco vive en Madrid.
C.

Druge možnosti ne vidim.

https://www.rocketlanguages.com/forum/spanish-grammar/the-use-of-a-before-a-name-of-a-person-or-a-pronoun/

A je predlog, tako da ne bi smel biti pred imenom. Naslednjič ko imaš tak primer, klikni na discussion. če ni nobene razlage pa vprašaj na forumu.
[/quote]

Saj, to me je čisto zmedlo. Sem šla zdaj probat eno vajo:Laura loves to play sports.

če spredaj ne napišem A Laura le encanta jugar deportes, mi odgovor označi kot napačen.

Sem prebrala discussion, pa še vedno ne razumem. Ker tam piše, da se A pred imenom uporabi takrat, ko je jasno, kdo je ta oseba.

Vseeno, hvaležna za odgovor

Saj, to me je čisto zmedlo. Sem šla zdaj probat eno vajo:Laura loves to play sports.

če spredaj ne napišem A Laura le encanta jugar deportes, mi odgovor označi kot napačen.

Sem prebrala discussion, pa še vedno ne razumem. Ker tam piše, da se A pred imenom uporabi takrat, ko je jasno, kdo je ta oseba.

Vseeno, hvaležna za odgovor
[/quote]

Nisem poznavalec jezikov ampak tole je jasno kot beli dan.
1. A Laura vive en Madrid – to je napačno. Pomeni: (kdo; ona) Laura živi v Madridu in se napiše tako: Laura vive en Madrid.

2. A Laura le encanta jugar desportes. – to je pravilno. Pomeni: (komu; njej) Lauri je všeč šport.
Enako je v italijaščini : Laura vive a Milano. A Laura piace lo sport.

Nisem poznavalec jezikov ampak tole je jasno kot beli dan.
1. A Laura vive en Madrid – to je napačno. Pomeni: (kdo; ona) Laura živi v Madridu in se napiše tako: Laura vive en Madrid.

2. A Laura le encanta jugar desportes. – to je pravilno. Pomeni: (komu; njej) Lauri je všeč šport.
Enako je v italijaščini : Laura vive a Milano. A Laura piace lo sport.
[/quote]
O, najlepša hvala za razlago, zdaj pa razumem.

New Report

Close